Fashion Alley / Zone de Mode - Rygel
Rygel is short and bulky, with very short arms for his height, bowed legs, prehensile feet and a tail... seldom seen. His garments are never tight, and he wears no pants, but long tunics and capes. |
En plus de sa petitesse et de son embonpoint, Rygel a les jambes courbes, les pieds préhensiles et les bras très courts pour sa taille. Le Dominar ne porte jamais de pantalons, mais des tuniques et des capes. |
First seen costume, a dark red robe with a woven wool purple collar bordered with a fuzzy beaded fringe. The Dominar is, and always will be, barefoot. |
Premier costume du Dominar, une robe d'un rouge fonc avec un col en laine tissée bordé d'une frange perlée. Tout au long de l'histoire, Rygel sera pieds nus. |
Camisole seen in A THRONE FOR A LOSS - 104. It was not apparent under his collar before that. |
| La camisole vue dans Le cristal (1.02), qui n'tait pas apparente avant ça. |
In PK TECH GIRL - 107, Rygel is seen captive. We don't see this costume after that. |
|
Prisonnier sur un vaisseau il y a 100 ans, on ne revoit pas ce costume après coup dans Gilina (1.07). |
A few reed decorations on top of his usual costume make him more regal in JEREMIAH CRICHTON - 114. |
Quelques décorations en roseaux lui donnent fière allure dans Jeremiah Crichton (1.14) sur son costume habituel. |
Gold coat, with pink knitted camisole in THAT OLD BLACK MAGIC - 108 and RHAPSODY IN BLUE - 112; and in the mini, with a black one. |
Manteau doré avec la camisole tricotée dans Les vieux démons du passé (1.08), Rhapsodie in blue (1.13) et dans la minisérie avec une camisole noire. |
Gold coat already seen in THAT OLD BLACK MAGIC - 108 and RHAPSODY IN BLUE - 112, now with black knitted camisole in the Mini. |
Manteau doré déjà vu dans Les vieux démons du passé (1.08), et Rhapsodie in blue (1.13) maintenant avec une camisole noire. |
Striped shirt in a lighter pink than the camisole previously seen, alone in DURKA RETURNS - 115 and with gold coat in VITAS MORTIS - 202 |
Chemise à rayures d'un rose plus pâle que la camisole vue précédemment, seule dans Le retour de Durka (1.15) et avec le manteau doré dans Vitas Mortis (2.02) |
New outfit was first seen in CRACKERS DON'T MATTER - 204 up until SUNS AND LOVERS - 302. The bew collar os probably felted knit in print with metallic clasp and no more beads. |
Nouveau costume de Clarté dangeureuse (2.04) jusqu'à Soleils et amants (3.02). Le nouveau col est imprimé et semble en tricot feutré avec attache métallique mais pas de perles. |
Wedding outfit in LOOK AT THE PRINCESS, I DO - 212 |
Costume au mariage dans Je pense donc j'agis (2.12) |
Corporate Rygel in human-like 3 piece suit in WON'T GET FOOLED AGAIN - 215 complete with a classic grey trenchcoat. |
Costume de PDG très "humain" dans Faux retour (2.15) completé par un imper gris classique. |
Sado-masochistic leather outfit for Rygel in same episode. |
Rygel en sadique tout cuir dans le même épisode. |
Knitted coat with a clasp at the neck, with fuzzy undercoat in DIE ME, DICHOTOMY - 222 and SEASON OF DEATH - 301. |
Manteau en tricot attaché au col, avec un lainage en dessous dans Fatale dichotomie (2.22) et Saison de la mort (3.01). |
Regular costume from SELF INFLICTED WOUNDS, COULD'A SHOULD'A WOULD'A - 303 to RELATIVITY - 310 with collar done in satin stitch over heavy canvas. |
Costume de Quand la route tourne, 1ière partie (3.03) à Mauvais contact(3.10), avec un col fait au point plumetis sur canevas épais. |
From MELTDOWN - 312, now the collar is done in patchwork-looking needlework. |
À partir de Fusion(3.12) le col est une imitation de patchwork au point lancé. |
Red vest and cape, with white shirt and bow tie in A DOG WITH TWO BONES - 322 imaginary Crichton wedding. |
| Veston rouge et cape, avec chemise blanche et noeud papillon pour le faux mariage dans Un reflet trompeur (3.22) |
Knight in shining armour in JOHN QUIXOTE - 407. |
Chevalier en armure dans Jeu de rôles (4.07). |
Doctor Rygel in COUP BY CLAM - 410 has a yellow coat with wide rounded collar. |
| Manteau jaune à col arrondi dans Coup d'état au mollusque (4.10) |
In same episode, Miss Rygel - the Dominar as a bride, with veil and purse. The "necklace" look like a piece of copper scrap with verdigris. |
Dans le même épisode, robe de mariée blanche avec voile et sac à main. Le "collier" semble être un morceau de cuivre, avec vert-de-gris. |
From KANSAS - 412 to PKW, the collar has been changed to another version of wool embroidery but this one looks more machine-made, maybe a piece of furniture fabric (upholstery). Metal beads are added to it up front. |
À partir de Kansas (4.12) jusqu'à la fin de la série, le col est encore changé pour un nouveau motif de broderie en laine mais celle-ci semble plus industrielle, peut-être un morceau de tissu d'ameublement. Des clous (perles de cuivre) ont été ajoutés sur le devant. |
Blue cotton lab coat and black T shirt in MENTAL AS ANYTHING (415). |
Tunique de coton bleu avec T-shirt noir dans Combat mental (4.15) |
DISCLAIMER
FARSCAPE and all related characters and elements are trademarks of The Jim Henson Company,
Hallmark Entertainment, Nine Network (Australia) and the Sci-Fi Channel.
"A Taste for Blue" is a fan run site, done strictly for fun and is in no way affiliated with any of the above.
I don't have anything to sell or exchange. I don't get paid for it and none of the advertisement on this site comes from me, but from the free webspace provider. I don't get any benefits from it. |
COPYRIGHT
FARSCAPE et tous ses personnages et éléments sont la propriété de la Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australie) et le Sci-Fi Channel.
"A Taste for Blue" est un site de fan, sans aucun lien avec les organismes mentionnés ci-haut. Je n'ai rien à vendre ni à échanger. Les publicités proviennent uniquement de l'hébergeur gratuit. Je n'en retire aucun profit. |
(C) Bluey / Siubhan
|