Fashion Alley / Zone de Mode - Stark
Of course, being from a slave race, and having spent the last two cycles in a jail cell, when we first see him, his clothes are worn out and dirty. This outfit will last him from the first episode we see him, in Nerve (1.19) until Zhaan's death in Self Inflicted Wounds - Wait for the Wheel (3.04) |
Le fait d'être un esclave et d'avoir passé les deux dernières années en prison n'aident en rien sa condition vestimentaire. Lorsqu'on le voit pour la première fois, dans la cellule, il ne porte que des guénilles sales et rafistolées. Ce costume sera le seul qu'il portera de l'épisode où il apparaît, "Le greffon" (1.19) jusqu'à la mort de Zhaan dans "Quand la route tourne, partie 2" (3.04) |
Short Vest / Veste courte
What do we see first : the vest. It's woven wool like we human use for winter pants (mostly for men but it's a matter of fashion and culture), bordered with a hand-sown leather hem. It has no sleeves and the half circle cut askew for the back piece makes it hang down in small folds. Not forgetting Stark has no 3D sight, this vest is asymetrical in every aspect -- except for the leather hem which seems fairly regular, at about 2 inches wide all around. It is closed at the "'neckline"' with two small straps and belt fasteners (like those on his belt, like we'll see a bit later). |
Que voyons-nous en premier? La veste. C'est un lainage tissé comme les humains en portent l'hiver dans les pays froids (surtout pour les pantalons d'homme, mais c'est une question de culture). Cette veste est bordé d'un ourlet en cuir cousu main. Elle n'a ni manches et le dos est plus grand que nécessaire et tombe en petits plis. On ne peut oublier que Stark n'a pas de vision 3D lorsqu'on regarce cette veste, car tout dans celle-ci est asymétrique, sauf l'ourlet de cuir qui est d'une largeur à peu près uniforme de 5 cm tout autour des coutures. Elle est fermée au col par 2 attaches de cuir, comme celles de sa ceinture (qu'on verra plus tard). |
Asymetrical Coat / Manteau asymétrique
The long coat isn't symetrical either - neither in front nor in the back. It's as though it was made from two pieces of fabric, one smaller than the other, sown hastily together, at almost (but not quite) the same angle as the vest. Like the short vest, it has a leather hem of about 5 cm (2 inches) all around, sown with leather strips in a straight stitch, nothing fancy. The sleeves are not from the same fabric, but approximatively the same colour. Not unlike the traditional Scottish kilt that could be worn to cover the whole body, Stark's coat could very well have the same purpose. |
Quoi de plus asymétrique que ce manteau? Le devant est tordu, le dos trop grand tombe en pans, comme s'il s'agissait de deux grandes pièces de tissu cousues ensemble à la hâte, presque dans les mêmes angles que la veste sans toutefois l'imiter complètement. Comme la veste, le manteau a une bordure de cuir autour des coutures. Les manches ne sont pas du même tissu (probablement du tweed) mais presque de la même couleur. Tout comme le kilt écossais traditionnel qui pouvait protéger le corps entier, le manteau de Stark semble avoir ce but. |
Under the shirt / Sous la chemise
The undershirt, made in a lighter shade fabric than everything else, has long frayed sleeves --that almost act as gloves.
At first, I thought Stark had a fine undershirt with a bit of lace - something he might have picked up in a dumpster -- but this underlayer under his more apparent undershirt is a knitted camisole.
|
La chemise, d'un tissu plus clair que tout le reste, est échiffée et peut couvrir une partie des mains, presque des gants.
Au début, j'ai cru qu'il s'agissait d'un bout de dentelle (de la récupération?) mais il s'agit plutôt d'une camisole en lainage tricoté ou d'un col tricoté ajouté à sa chemise. |
Under the waist / Sous la ceinture
The pants go way up, covering all his belly and part of his chest. A large belt holds 'em up, closed with the same metallic fasteners on leather straps, as for the vest, and probably his coat too. He has fur-lined boots, not often shown. Fashion statement: Stark's outfit is practical, Many layers mean more protection against weather or trauma and the knitted undergarments are the best insulation (for hot and cold alike) known to us humans, and probably well known to Baniks too.
The fasteners for coat and pants look a bit too much work for someone who would have to get in and out fast of his clothes, but Stark doesn't need to undress quickly, and complicated fasteners on his clothes assure him he won't wake up naked, with all his belongings stolen while he was asleep. It's like keeping his clothes under lock and key. |
Les pantalons montent très haut, couvrant son ventre et une partie de son torse. Sa large ceinture est fermée des mêmes attaches métalliques que sa veste. Stark porte des bottes à revers de fourrure. Critique de mode:
Le costume de Stark est pratique. Les différentes couches de tissu offrent une protection contre les éléments et les coups. Le lainage est le choix le plus judicieux, autant pour le froid que le chaud, une protection additionnelle à ne pas nier lorsqu'on n'a pas le choix de son habitat ou de son travail.
Les attaches métalliques ne semblent pas très pratiques, mais il semble peu probable que Stark ait besoin de se déshabiller en vitesse, et ces attaches compliquées peuvent s'avérer très utiles lorsqu'il dort, un peu comme une protection supplémentaire pour empêcher que ses vêtements lui soit dérobés pendant son sommeil... C'est un peu comme garder ses vêtements sous clé. |
Sikozu-Stark or Sikostark / Sikozu-Stark ou Sikostark
Different reality and gender
In Season 4, Stark came back in a different reality, under a feminine form, but he/she still wore the same rags as he did in Seasons 1 and 2. There were some differences between Stark from his first appearance and his female counterpart. The clothes fitted slightly better on her, minus the long sleeves that were almost gloves, the big metallic fasteners, but with a more feminine deeper neck line and an outer short vest without the back folds. |
Différente réalité
Vers le milieu de la quatrième année, Stark nous revient dans une réalité différente, sous une apparence féminine mais encore avec les mêmes haillons qu'il portait pendant les deux premières saisons. Il y a toutefois des différences entre les deux Stark. Avec Sikostark, les vêtements tombent mieux, les manches de la camisole ont disparues, les grosses agrafes métalliques aussi. Le col de la chemise est un peu plus échancré et la veste portée par-dessus le manteau tombe droite, sans les plis. |
Winter Coat / Manteau d'hiver
For the last episode of Season 2 and the first of Season 3, Stark wears a heavy fur coat for his stay on the cold planet. This ankle lenght coat looks a lot like white Islandic sheep (might be fake fur), and has 2 metallic clasps to close it at chest height. This is the only time Stark wears something that fits well. |
Pour le dernier pisode de la 2° Saison ainsi que le premier de l'autre, Stark porte un lourd manteau de fourrure pendant son séjour sur une planète glacée. Ce manteau, qui touche le sol, semble être fait en agneau d'Islande (ou en synthétique), et a deux attaches métalliques au col comme fermeture. Étrangement, c'est le seul vêtement de Stark qui semble être exactement à sa taille. |
Astroboy / le petit Astro
After Zhaan's death, in the fourth episode of Season 3, we see him next with a new outfit. He tells Crichton that Zhaan has bought it for him. Stark's new outfit is light in colour, and has less layers than the previous one. It's not cloth but mostly leather, like many of the other crew members. Only, as fitted as it is, it's not like it's been made for him. Seams are not in the right place, and measurements are a bit wrong too.
The dark sienna shirt is some kind of fuzzy woven or knitted fabric, with sleeves much too long to cover the whole wrist. It goes low on the hips and is kept in place by a large belt.
The vest has a straight collar, sleeves are too short, the shoulders have "wings", and the light brown leather is "texturised".
The dark orange suede pants have reversed seams, and those are the same brown colour as the vest. The boots match the vest's colour too.
Fashion statement:
This costume is the exact opposite to the first one, being light in colour, and tight and in leather, but there is still a continuity in the overall fashion for the character. The seams are showing, the wrists and part of the hands are covered and thus protected, the belt is larger than necessary and hold in place a shirt worn over the pants. NOTE: The actor, Paul Goddard, didn't like this costume. He felt it didn't leave him enough freedom of movement. His concern was heard and the Astro boy costume didn't last. After shooting 2 episodes with it, namely Different Destinations and Eat Me (and Stark didn't have much screen time in the last one) the costume vanished, never to be seen again. |
Après la mort de Zhaan, dans le 4° épisode de la 3° année, nous voyons Stark en costume à épaulettes. Il dit à Crichton que Zhaan lui a acheté. Ce nouveau costume est plus clair et a moins d'épaisseurs que le précédent. C'est plus en cuir qu'en tissu (comme plusieurs autres membres de l'équipage) et les coutures ne sont pas exactement aux bons endroits...
La chemise orange brulée est d'un tissu mousseux, peut-être un tricot, avec des manches trop longues qui couvrent les poignets. Cette chemise descend jusqu'aux hanches et est tenue en place par une large ceinture. La veste a un col haut, des manches un peu trop courtes, des épaulettes et son cuir est texturé.
Les pantalons orange foncé ont des coutures à revers de la même couleur que la veste. Les bottes sont de la même couleur (et peut-être du même cuir) que cette dernière. Critique de mode:
Ce costume est l'exact opposé du précédent, très clair, très ajusté et en cuir, mais il y a tout de même une certaine continuité, en ceci que les coutures sont encore soulignées, une partie des mains est couverte et donc protégée, la ceinture est très large et retient une chemise portée par-dessus les pantalons. NOTE: L'acteur, Paul Goddard, a détesté ce costume qui restreignait trop ses mouvements. Ces critiques ont été entendues et ce costume n'a duré que le temps de deux épisodes, soit Différentes destinations (Different Destinations - 3.05) et Manges-moi (Eat Me - 3.06) -- et Stark n'avait pas beaucoup de scènes à tourner dans ce dernier --, après quoi, le costume a été abandonné définitivement, sans explications. |
After the total flop with the Astro Boy outfit, the costume designers found the perfect way to dress up Stark, in subdued tones, with tightness and also flow of fabrics. He will keep this costume from Green-Eyed Monster (3.08) to the Mini. |
Après l'échec du costume d'Astro, les dessinateurs de mode ont finalement trouvé la perle rare pour habiller leur Banik : des teintes sobres avec un costume ajusté qui permet l'ampleur des mouvements lorsque nécessaires. Il conservera ce costume de l'épisode "Mauvaise passe" (Green-Eyed Monster - 3.08) jusqu'à la Mini-Srie. |
First, the shirt, or to be exact, the black leather T-shirt, has no sleeves as can be seen here, which is a strange detail if you consider the wrist band looks like the continuity of the sleeve. |
La chemise, qui est en fait un T-shirt en cuir noir, a la particularité d'être sans manches, alors qu'on voit des bandes du même cuir noir aux poignets, ce qui laisse suggérer la continuité de manches trop longues, pas l'inverse. |
The sleeveless waist length vest is done in brown suede with black hems (glossy side of the leather, dyed black), has a V neck, and five metallic clasps to close it. |
La veste sans manches est en suède brun avec des coutures apparentes noires (le côté brillant du cuir, teint en noir), un col en V, et 5 attaches métalliques pour la fermer. |
The long coat is in the same dark brown suede with visible black leather seams, a black leather hem, and no clasp. The shoulders seem too large, like the coat wasn't meant for him. |
Le manteau long, du même suède que la veste, a des coutures visibles à ourlet noir, mais sans fermeture. Les épaules semblent trop larges, comme si ce manteau n'avait pas été cousu pour lui. |
The back view of the coat is interesting. The middle seam goes from neck line to hem, but 3 inches below the waist, the seam opens up (see arrows). |
Dans le dos, on voit qu'à 3 cm sous la taille, la couture centrale se sépare en 2 pièces distinctes, donnant de l'ampleur (voir les flèches). |
Stark wears socks inside laced up boots. They're easy to see because the black leather pants, like many other clothes always seem too big or too short.
Fashion statement:
This is the best Stark costume, no rags, no flashy tight outfit but clean, practical clothes in dark easily concealable colours.
|
| Stark porte des chaussettes brunes dans des bottes lacées. Ces chaussettes sont visibles car les pantalons (encore une fois) sont trop courts. Critique de mode:
C'est le meilleur costume que Stark ait port : confortable et pratique, et dans des couleurs discrètes permettant de se cacher. Plus de guénilles effilochées, mais un cuir résistant et (pour combien de temps!) d'une propreté exemplaire. |
John Quixote (4.07)
In John Quixote, Stark wears a jester costume from a Shakespearian inspiration, complete with lined cape and lace collar. Since he's not the real Stark but a character in a game, his mask is on the wrong side of his face, and he wears a blond wig under his feathered hat and OVER his mask! |
Dans cet épisode, Stark n'est qu'un personnage de jeu, habillé comme les fous des pièces de Shakespeare. Comme il n'est pas réel, ce Stark porte le masque du mauvais côté du visage, un costume de théatre complet, avec frise de dentelle, chapeau à plume et cape d'opéra, et une perruque blonde tout ce qu'il y a de plus factice par-dessus son masque! |
DISCLAIMER
FARSCAPE and all related characters and elements are trademarks of The Jim Henson Company,
Hallmark Entertainment, Nine Network (Australia) and the Sci-Fi Channel.
"A Taste for Blue" is a fan run site, done strictly for fun and is in no way affiliated with any of the above.
I don't have anything to sell or exchange. I don't get paid for it and none of the advertisement on this site comes from me, but from the free webspace provider. I don't get any benefits from it. |
COPYRIGHT
FARSCAPE et tous ses personnages et éléments sont la propriété de la Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australie) et le Sci-Fi Channel.
"A Taste for Blue" est un site de fan, sans aucun lien avec les organismes mentionnés ci-haut. Je n'ai rien à vendre ni à échanger. Les publicités proviennent uniquement de l'hébergeur gratuit. Je n'en retire aucun profit. |
(C) Bluey / Siubhan
|