A Taste for BlueA Taste for Blue

ARTISANAT POUR TOUS
EMAIL
HOME / ACCUEIL

Fashion Alley / Zone de Mode - Zhaan

A woman of many coats

I'm not talking coats of latex paints, even if there were seven layers of liquid latex and airbrush paint, and powdered colours to achieve that alien beautiful blue scale look. I'm referring to the many different outfits Zhaan keeps popping up from her cell she has turned into her private bedroom. Some have wondered where she takes all those outfits from? Well, to explain it story-wise, she's making medicine from almost everything, even her own blood. So it's natural she could trade those cute little bottles for something to wear. To stay technical, let's say she's tall, and slim, and gorgeous, and Mr. Terry Ryan, the costume designer, had a ball dressing her up in everything blue, gauzy, soft and flowing he could come up with.

Except for a very few items, all come in shades of blue. Technically speaking, it was necessary to keep fabric close to her skin as close as possible to the shade of the paint, because it had a tendency to spread out to anything touching it.

Blue was also chosen to be a contrast to D'argo's red outfit, because they had a lot of scenes together, especially in the first Season. But the Blue Girl didn't stick to blue. She also wore red and purple for one episode, and brown on blue for a few others and even black later on.

La vie en bleu

Je ne parle pas uniquement des sept couches de peinture latex, de airbrush et de poudres qui prennent un bon trois heures à appliquer (sept heures au début, avant qu'elle ne se rase la tête pour accélérer le procédé). Je me réfère plutôt à toutes ces épaisseurs de tissu qui la recouvre de pied en cap (la plupart du temps) et qu'elle sort, sans explication aucune de cette chambre qui n'était au départ qu'une cellule de prison.

Pour s'en tenir à l'histoire de la série, Zhaan fabrique à partir de presque rien des potions médicinales qu'elle peut échanger contre à peu près n'importe quoi sur une planète commerciale. Cela peut expliquer la grande garde-robe de cette dame bleue (trop bleue pour Rygel, d'ailleurs).

Le bleu a d'ailleurs été choisi pour contraster avec le rouge de D'argo, car ils avaient beaucoup se scènes ensemble, surtout pendant la première année. Mais la Femme Bleue ne s'en ai pas tenu là. Elle a porté du rouge, du pourpre, du brun et même du noir.

NOTEZ BIEN:

Les chiffres réfèrent à l'ordre de parution standard pour l'Europe, le même ordre que j'ai vu au Canada.


Tunic & pants - Pantalons et tunique

The outfit will become one of the standards, with tunic and pants in the same colour and fabric, and one of her many coats. From Premiere (101)
101zh
Ce costume deviendra l'un de ses standards, avec tunique et pantalon de la même teinte, agrémenté de l'une de ses nombreuses vestes longues.



Lab coat / Sarrau

103zh
The lab coat is blue like it was made for her. We'll see it often since she's the only tech on Moya. (103-119-202-210-214-220)
Le sarrau et les gants portés au labo de fortune sont bleus, c'est à se demander s'ils ne l'attendaient pas. (103-119-202-210-214-220)



Bead necklace / Collier de perles

zhbeadnecklace
A Medieval-looking dress (because of the cut of the sleeves), with a print pattern, a first in the Series! It's fastened by a small series of 3 buttons on the shoulders, a dress very easy to get rid of, except for the cuffs, which are a bit tight.

I'm not sure the collar is a part of the dress, but it's more of a very showy necklace because it moves in some scenes (you have to pay attention to it).

Seen for the first time in ep. 104, this is a beautiful piece of jewelry, a necklace, seemingly made from white, grey and blue glass beads on a thin silver wire. It's an airy design which suits Zhaan perfectly. (104-201-207-210-407)

Un look médiéval avec une robe à manches chauve-souris de grande importance, et un motif! Il est discret d'ailleurs et convient très bien à cette robe qui sera assez transparente sous un jeu adéquat de lumière. La robe est retenue aux épaules par 3 petits boutons, faciles à détacher (comme on le voit d'ailleurs), mais les poignets sont serrés et plus difficiles à enlever. Le collier semble d'abord faire partie de la robe, mais il est en fait séparé de celle-ci car il bouge dans quelques séquences (mais vous devez y faire attention).

Vu pour la première fois dans l'épisode 104, ce collier de perles semble être une étrange dentelle de fils d'argent, avec des pierres de verre grises, blanches et bleues. C'est un look aéré, qui convient à Zhaan à la perfection. (104-201-207-210-407)




Life in red / La vie en rouge

zhred
This is the first time we see Zhaan in anything but blue and TWICE! First, she wraps herself in a purple bedsheet to sleep, then she dresses in a red outfit to work in the fields. (106)
La première fois qu'on voit Zhaan en d'autres couleurs que bleu, et deux fois de suite! En premier, elle se couvre d'un drap pourpre comme linge de nuit, puis elle s'habille de rouge pour travailler aux champs. (106)



Shawl / Châle

zhchale
The sturdy shawl she often uses (first seen on the Premiere) on her shoulders as on her head is barely touching her and looks more like a blue halo than something to cover her head. (101-108-222).
Notez que le châle (vu dans la Première) un peu raide qu'elle porte soit sur sa tête ou sur ses épaules ne touche qu'à peine sa personne. Parfois il fait plus office de halo que de couvre-tête. (101-108-222)



Boots / Bottes

zhbottes
Ep. 108 is the first nice look we have on her boots. (108-117-204)
L'épisode 108 est la première fois qu'on voit très bien ce qu'elle porte aux pieds. (108-117-204)



Gold vest / Veste dorée

zhvestedoree
Another lace best but this one has no openings on the sleeves and is more sparkly than the first one. (105-107-109)
Une autre veste de dentelle mais cette fois-ci il n'y a pas d'ouvertures sur les manches et elle est plus brillante que la première. (105-107-109)



Shag coat / Manteau peluche

zhshagcoat
The coat semms to come in handy for protection, but not from heat or cold but for masking her scent. It's plush like a teddy bear and very light and for one, it's not even blue! (108-111-112-116-118-121)
Ce manteau tout pelucheux ne semble pas protéger contre le froid ou le chaud mais plutôt pour masquer sa présence. C'est très grand mais léger et pour une fois, ce n'est pas bleu! (108-111-112-116-118-121)



Ceremonial attire / Manteau cérémonial

zhceremonie
As Zhaan submits herself to the rigor of the ceremony, her outfit changes for something more flashy, to the taste of the Delvians on the New Moon. Is it royal blue or purple? It's difficult to say because there's no white light , only the soft blue of the New Moon or the golden light in Moya. She used that ceremonial coat over two different dresses. (112-206-211-212-213)
Pour se conformer au rituel Delvien, Zhaan change pour un costume plus voyant, avec un manteau richement brodé aux symboles retrouvé dans le monastère.

Est-ce bleu ou pourpre? Pas facile à dire pluisqu'on ne le voit jamais à la lumière blanche. Zhaan a utilisé ce manteau cérémonial sur deux robes différentes. (112-206-211-212-213)




Stole / Etole

zhetole
Zhaan claims she's not a priestess anymore, but she dons a stole to wait for death. No explanation is given to where she got it (I guess probably on the New Moon, or she already had it in her room). SHe'll use it only twice. (117-122)
Zhaan annonce qu'elle n'est plus prêtresse, mais cela ne l'empêche pas de porter une étole aux motifs de sa religion lorsqu'elle se sent en danger de mort. Elle l'avait probablement prise sur la Nouvelle Lune de Delvia, mais rien ne l'indique. À moins qu'elle la possédait déjà. Elle ne l'utilisera que deux fois. (117-122)



Big coat / Grand manteau

zhgoldencoat
A new silvery coat, and it's HUGE! Personnally, I don't think so much fabric was needed to get an alien look. It's big and has no apparent function, no hidden pocket, no protective shield, only yards of fabric. It makes her look way too large, and somewhat smaller in height, for no apparent reason. (120-121-219-220-221-302)
Un nouveau manteau et il est ÉNORME! Il est doublé de blanc, avec un capuchon qu'elle ne portera jamais sur la tête. D'une certaine façon, ce costume, bien que riche d'apparence, ne l'avantage pas, car il la fait paraître beaucoup trop large, et par la même occasion, plus petite qu'en réalité (Zhaan mesure en fait 1 mètre 85 (6 pieds 2 pouces), soit 8,75 centimètres (2 pouces et demi) de plus que l'actrice) grâce aux semelles compensées de ses bottes. (120-121-219-220-221-302)



Egyptian look / Look égyptien

zhegypt

A tight-fitting dress with circular 8-panel skirt, covering most of the top of the hand (the triangle of fabric is attached to a single and larger ring, (gone are the multi-fingered adorments) and very high collar. It is zipped at the back. A large Egyptian-style collar, with a blue and gold embossed design and matching large bracelets sums up this new outfit. The collar and bracelets are kept under the labcoat, as shown.

In my own judgement, it's the best so far after the ceremonial outfir on The New Moon of Delvia: flowing but not so much curtain-like as some of the others. It was time to show there's a real woman under all those yards of fabric.

When she's down on the sickly yellow floor in ep. 206, it's obvious her golden accessories have been switched for softer, dimmer ones. Maybe the technical staff didn't want to have the nice ones scratched, or they were too stiff for the stunt.

It's not the usual dress for these accessories, but the medieval-looking one with the large sleeves and tight cuffs. (202-203-204-206)

Une robe épousant ses formes, avec une jupe circulaire de 8 lés, des manches terminées par des triangles aux poignets, lui couvrant presque toute la main et retenue avec une seule bague (contrairement aux 10 de l'année précédente) et un col si haut qu'il touche les oreilles et monte encore plus en arrière. On voit facilement la fermeture à glissière qui ferme la robe dans le dos.
Pour compléter le costume, des bracelets de métal doré à motifs surélevés or et turquoise qui couvrent les avant-bras et un col de style égyptien aux mêmes motifs, Notez que le col et les bracelets sont conservés sous le sarrau du labo.

Personnellement, avec le manteau cérémonial de la première année, c'est l'un de mes costumes préférés. La robe est moulante et ample tout à la fois. Il était temps de redécouvrir les formes féminines sous tous ces tissus. Lorsque Zhaan tombe sur le plancher jaune dans "De l'autre côté du miroir 2", il est évident que ces accessoires dorés ont été troqués pour d'autres plus mous et plus mats. Peut-être l'équipe technique avait peur que les beaux soient égratignés ou ils étaient trop rigides pour la cascade. Notez aussi que ce n'est pas la robe habituelle portée avec les accessoires égyptiens, mais celle de style médiéval, plus diaphane, avec les manches à ailes de chauve-souris. (202-203-204-206)




Flashback

The grey wrap she wears in the corridor has never been seen before and won't be seen again. Doesn't she has the same sad look as Gloria Holden does in this picture? (205)
zhgloria
La grande écharpe grise que Zhaan porte pendant un flashback ne sera jamais remontrée. N'a-t-elle pas le même regard triste que Gloria Holden vue ici? (205)



Trial outfit / Au tribunal

The trial costume is severe and contributes to the heavy atmosphere of the episode, until Chiana takes the pills and lightens things up. (208)
zhproces
Le costume du procès est sévère et contribue à l'ambiance lourde de l'épisode, c'est-à-dire jusqu'au moment où Chiana prend les gélules nashtin et "vole" à son secours. (208)



Doctor Zhaan / Zhaan psychiatre

zhdoc

A woman in a three piece suit looks so human, in Crichton's mind but he can't forget she's blue. Zhaan looks lovely in this outfit, very feminine and soft. Was that a way to tell us why patients fall in love with their psychiatrist?

Doctor Zhaan considers John as a racist, because he can't get over the fact he sees her as being "blue". (215)

Une femme en complet trois pièces avec médaillon de cou en guise de cravate, comme l'imagine la tête malade de John, et, il faut l'avouer, Zhaan le porte avec beaucoup de dignité, féminité et douceur. Des vêtements de coupe très terrienne contraste très bien avec son épiderme bleu et donne un double sens à sa conversation avec Crichton, le présentant comme un raciste (le fait qu'elle soit bleue le dérange). (215)



Sadistic Zhaan / Zhaan sado-maso

zhsado

A stunning blue woman in tight leather outfit and long sexy gloves, another deranged fantasy from Crichton's mind. (215)
Une petite séquence de sado-masochisme avec une Zhaan entièrement vêtue de cuir reflète les idées intimes de John et ses fantasmes inavoués. (215)



Bead coat / Veste perlée

zhbeadcoat

An over-dress made with a fabric which looks like beads all over. The overdress looks heavy. If it's the fabric I once saw in a store, it must weigh a few pounds. I put on a close-up of the collar to show the fabric in detail. It's wore over the 'Egyptian-looking' dress she wore in the first episode of the Second Season, the one with an eight-panel full circular skirt, but in a lighter fabric and a softer plue.

The eight-panel circular skirt takes lots and lots of fabric, which is clearly shown as Zhaan sits down to wait for the Plokavian's decision.(216-217)

Sur une robe de la même coupe que l'ensemble "égyptien" mais sans le col montant et en bleu plus clair et tissu plus mince, une veste faite d'un tissu perlé. Je ne suis pas sûre que ce soit un tissu, il n'y a aucune couture. La seule fois que j'ai vu ce perlage, c'était sur un sac à main, des demies-perles collées sur un fond de toile.

La robe à jupe circulaire à 8 lés, sans le col montant et la veste de perles. Lorsqu'on voit Zhaan assise sur le sol, attendant la décision des Plokaviens, on voit clairement la quantité de tissu nécessaire à la fabrication de cette jupe. (216-217)




Leasure coat / Robe de chambre

zhrobchambre

First time we see this coat in epé 216 when Stark interrupts her meditation. We'll see it again soon. I have no idea how she can drape herself in that fabric and end up with sleeves. Like it's often said about another television Series, "it's magic". Seriously, this coat is beautiful. I wish I had one just like that. (216-301)
Une nouveauté: ce manteau d'intérieur qu'elle enfile en vitesse lorsque Stark interrompt sa méditation (épi. 216). Je n'ai aucune idée comment elle peut se draper aussi prestement, alors qu'il a des manches. Disons que les Delviennes s'habillent aussi vite qu'elles se dévêtissent. En fait, c'est un très beau manteau et on le reverra dans le premier épisode de l'année suivante. (216-301).



Space pirate / Pirate de l'espace

zhoralla

Oralla, Zhaan's pirate look, is dressed in black, with high heels (a first in the Series - we'll have to wait for Jool to see another pair of high heels). I especially love Arala's very low-cut neckline, which isn't as obvious as some of her other costumes, but reaching farther down than any previous ones -- like the one on your right, which has been shown in very explicit camera angles in more than one episode. (219)
Une première pour Zhaan: des talons hauts! Et oui, Oralla, son look pirate de l'espace est totalement différent de ce qu'elle nous a présenté jusqu'à maintenant. Elle est toute de noir vêtue, avec un bandeau sur l'oeil. J'aime particulièrement son décolleté beaucoup plus plongeant, mais plus discret que pour la robe (image de droite). Ce dernier a été filmé de façon très explicite dans plusieurs des épisodes précédents. (219)



Black coat / Manteau noir

zhwintercoat

As Zhaan gets down to the planet, she wears a new dark grey coat and we're lucky to see it in ordinary white lightl an ordinary buttoned up (human?) winter coat for a being used to regulate her body temperature. (222-301)
Alors que Zhaan descend sur une planète, elle porte un manteau noir et un châle très raide qui semble fait de coton indien empesé. Il pourrait s'agir du même châle vu dans l'épisode du budong oû elle "fleurissait" de faim. Je n'en suis pas certaine. (222)

Classic outfits for a gracious end

The third Season is very short for Zhaan. But that won,t stop the costume designer, Mr. Terry Ryan to keep making beautiful costumes in sensuous folds and soft blue fur. Yes, Zhaan will end her life in blue, and even if the skin gets on another shade and texture, the clothes will keep the tradition until the very end.

If the makeup looks a bit different in the short Zhaan apparitions in the Fourth Season, it's because it's not done on a blue base like before but on a grey one, less stressful on Ms. Hey's skin. The design is the same, same templates, same seven coats but they look diffuse because the base is different and doesn't catch the light the same way, a bit like the first few episodes in the first Season, before light and makeup were ajusted.

Vêtements classiques pour une fin gracieuse

La troisième saison est très courte pour Zhaan. Ce qui n'empêchera pas le créateur de costumes, Monsieur Terry Ryan, de continuer sur sa lancée et de nous présenter de beaux ensembles, en doux drapés et fourrure bleue. Eh oui, Zhaan terminera sa vie toute en bleu, et même si la peau prend de la couleur, et de la texture, les vêtements gardent la tradition farouchement, jusqu'à la toute fin.

Si le maquillage semble différent dans les très brèves apparitions de Zhaan durant la quatrième année, c'est qu'il a été basé sur celui du tout premier épisode, où les motifs de sa peau étaient déjà dessinés mais moins apparents sous l'éclairage trop sombre. La seule différence marquante est que le fond de teint (la première couche des sept) est gris et non bleu, et donc moins dommageable pour la peau de Miss Hey.



Death veil / Voile de la mort

zhvoilemort
The most beautiful scarf Zhaan has wore in the series, and often in close-up, but it leaves very little time to see the whole outfit. It's the first time a head dress is so close to her skin (and for bood reasons) except for the red turban. (302)
Le plus beau voile que Zhaan porta dans la série, et souvent en vue rapprochée, si fréquemment d'ailleurs qu'il est difficle de voir ce qu'elle porte sous la taille. Sauf pour son turban rouge sur Sykar, c'est la première fois qu'ekke porte un couvrechef aussi près de sa peau (et pour bonne cause). (302)



Fur coat / Manteau de fourrure

zhfurcoat
The head-dress has been, in the previous episode, one of the most beautiful addition to Zhaan's wardrobe. Now we get to see a whole outfit with the same soft blue fabric. A big blue fur shawl on her shoulders, and oversized cuffs of the same furry texture to fit the large sleeves, complete this costume. (303-304)
Le voile de l'épisode précédent est maintenant coordonné à un manteau très ample du même tissu, bordé aux poignets de larges bandes de fourrure bleu foncé. Un chale triangulaire de la même fourrure bleue complète ce costume d'une élégante richesse. (303-304)



DISCLAIMER

FARSCAPE and all related characters and elements are trademarks of The Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australia) and the Sci-Fi Channel.

"A Taste for Blue" is a fan run site, done strictly for fun and is in no way affiliated with any of the above.
I don't have anything to sell or exchange. I don't get paid for it and none of the advertisement on this site comes from me, but from the free webspace provider. I don't get any benefits from it.

COPYRIGHT

FARSCAPE et tous ses personnages et éléments sont la propriété de la Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australie) et le Sci-Fi Channel.

"A Taste for Blue" est un site de fan, sans aucun lien avec les organismes mentionnés ci-haut. Je n'ai rien à vendre ni à échanger. Les publicités proviennent uniquement de l'hébergeur gratuit. Je n'en retire aucun profit.

(C) Bluey / Siubhan

Web Analytics
Web hosting by Somee.com