A Taste for BlueA Taste for Blue

ARTISANAT POUR TOUS
EMAIL
HOME / ACCUEIL

Goose Game / Jeu de l'oie

HISTORY / HISTORIQUE

The first mention of the Game of the Goose comes from Francesco dei Medici, Grand Duke of Florence in Italy from 1574 to 1587. He sent a copy to King Philip II of Spain where it caused great excitement at the court, and the game spread rapidly to other parts of Europe.
image
Le jeu de l'oie est devenu célèbre grâce à Ferdinand de Médicis, Grand Duc de Florence, car, durant son règne (1574-87), il en donna un exemplaire au roi d'Espagne Philippe II. Le eju devint rapidement populaire en Europe.
The first game were in the shape of a spiral and had 63 squares. All squares were hightly decorated and the drawings were telling the rules of the game to advance or go back.

The first printed games were introduced in England in the 17th century and since then, the game has illustrated many different stories, from politics to Don Quixote, Greek fables to comic books modern heros... and now Farscape.

Les premiers jeux avaient la forme d'une spirale et comportaient 63 cases. Les cases étaient hautement décorées et les dessins illustraient les règles du jeu pour avancer ou reculer les pions.

Les premiers jeux imprimés furent introduits en Angleterre au 17e siècle et depuis ce jour, de nombreux jeux de l'oie illustrent différentes histoires, de la politique à Don Quichotte, des fables grecques aux héros modernes de bandes dessinées... et maintenant: Farscape.








INSTRUCTIONS

Click on EACH of the 4 images to see them in full size, and save them to your computer or print them directly, on thin cardboard.

Glue or tape the 4 pages together, on the reverse side, to form a board.

Cliquez sur CHACUNE des 4 images pour les agrandir et sauvegarder sur votre ordinateur ou imprimez-les directement, sur carton mince.

Collez les 4 pages, sur l'endos, pour faire le jeu de table.




GAME /JEU

image

up left
haut gauche
up right
haut droite
down left
bas gauche
down right
bas droite







HOW TO PLAY / COMMENT JOUER




The goal of the game is to get first to the last square. To play, each player must have a counter of a different colour to place on the board, and the game needs two ordinary 6-sided dice.
Le but du jeu est d'arriver le premier à la dernière case. Pour participer, chaque joueur doit avoir un pion d'une couleur différente, et il faut deux dés ordinaires à 6 faces pour la partie.
If a counter arrives in a square with the 2 dice, he must roll again and move forward.
Si le pion tombe dans la case des deux dés, le joueur doit relancer les dés et déplacer son pion.
If the counter falls in a square with an arrow pointing backwards, the player must retrun from where he started this turn.
Si le pion tombe dans une case avec une flèche pointant vers l'arrière, le joueur doit retourner dans la case où il était avant de jouer.
If the counter falls in a square with an arrow pointing forward, the player must advance again with the same number he rolled.
Si le pion tombe dans une case avec une flèche pointant vers l'avant, le joueur avance d'autant de cases qu'il vient de faire.
If the counter falls in a square with a raised hand, the player looses the next 2 turns, unless another player falls in the same square in the next turn and frees him.
Si le pion est dans la case d'une main levée, le joueur est fait prisonnier pour les deux prochains tours, à moins que le pion d'un autre joueur arrive sur cette case au tour suivant et le libère.
If a counter stops at square #15, he wins a prize (the medal) and goes to square #18 to collect his prize money.
Si un pion tombe dans la case 15, le joueur gagne un prix (médaille) et avance jusqu'à la case 18 (sa bourse).
The player who gets first to the last square wins, but if he rolls too much, he must go back with his counter the same number of squares he rolled over.
Le joueur qui arrive avec son pion à la dernière case gagne la partie, mais s'il jette les dés pour la dernière fois et arrive à un nombre supérieur à celui qu'il a besoin pour arriver à la dernière case, il devra reculer son pion d'autant de cases qu'il a eu en trop.



DISCLAIMER

FARSCAPE and all related characters and elements are trademarks of The Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australia) and the Sci-Fi Channel.

"A Taste for Blue" is a fan run site, done strictly for fun and is in no way affiliated with any of the above.
I don't have anything to sell or exchange. I don't get paid for it and none of the advertisement on this site comes from me, but from the free webspace provider. I don't get any benefits from it.

COPYRIGHT

FARSCAPE et tous ses personnages et éléments sont la propriété de la Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australie) et le Sci-Fi Channel.

"A Taste for Blue" est un site de fan, sans aucun lien avec les organismes mentionnés ci-haut. Je n'ai rien à vendre ni à échanger. Les publicités proviennent uniquement de l'hébergeur gratuit. Je n'en retire aucun profit.

(C) Bluey / Siubhan

Web Analytics
Web hosting by Somee.com