Chutes & Ladders Game / |
This old Indian game was at first an exercice in morality. The base of the ladders showed virtues: Faith, Reliability, Generosity, Knowledge and Ascetism. The tip of the snakes pointed to evils: Disobedience, Vanity, Vulgarity, Theft, Lying, Drunkenness, Debt, Rage, Greed, Pride, Murder and Lust. The Hindu game was used to teach children about the religion in that the good squares allow a player to ascend higher in the league of life whereas evil will reduce a player back through reincarnation to lower tiers of life. Presumably the last square, 100, represents Nirvana. The morality of the game must have appealed to the Victorians, who took to the game when it was published in 1892 in England. Called "Snakes and Ladders", the game play was pretty much the same but some of the vices and virtues were renamed according to Victorian ideals. So Penitence, Thrift and Industry elevated a player up a ladder to squares labelled Grace, Fulfilment and Success while Indolence, Indulgence and Disobedience slid a player down to Poverty, Illness and Disgrace. The number of ladders and snakes were also equalised. |
Cet ancien jeu venu de l'Inde était au départ un exercice en moralité. La base des échelles montrait les vertues (foi, générosité, connaissance, entraide, ascétisme. La queue (le départ vers le bas) des serpents indiquait les vices: déobéissance, vanité, vulgarité, vol, mensonge, ivrognerie, dettes, rage, avarice, orgueil, meurtre et désir sexuel. On peut présumer que la dernière case du jeu représentait le Nirvana. Les forces moralisatrices du jeu ont intéressées l'époque victorienne et le jeu fit son apparition commerciale en 1892 en Angleterre. Appelé "Serpents et Échelles", le jeu était sensiblement le même bien que les vertues et vices ont été rebaptisées selon les critères de l'époque. La pénitence, l'économie et l'industrie élevaient le joueur vers des carrés nommés grâce, accomplissement et succès alors que l'indolence, l'indulgence, et la désobéissance faisaient glisser le joueur vers la pauvreté, la maladie et la disgrace. Le nombre d'échelles et de serpents ont aussi été égalisés. |
Click on EACH of the 4 images BELOW to see them in full size and save them to your computer or print them directly, on thin cardboard. Glue or tape the 4 pages together, on the reverse side, to form a board. |
Cliquez sur CHACUNE des 4 images EN DESSOUS pour les agrandir et sauvegarder sur votre ordinateur ou imprimez-les directement, sur carton mince. Collez les 4 pages ensemble, sur l'endos, pour faire le jeu de table. |
page up left page haut gauche |
page up right page haut droit |
page down left page bas gauche |
page down right page bas droite |
The goal of the game is to be the first player to get to the last square. To play, each player must have a counter of a different colour to place on the board, and the game needs one or two ordinary 6-sided dices (one for 6 players or less, 2 for more players). |
Le but du jeu est d'arriver en premier à la dernière case. Chaque joueur doit avoir un pion d'une couleur qui lui est distincte, et le jeu demande 1 ou 2 dés réguliers à 6 faces, un pour 6 joueurs et moins, 2 pour plus de 6 joueurs. |
The first player throw the dice and put his counter on the number obtained. |
Le premier joueur lance un dé à 6 faces. Il place son pion sur le chiffre obtenu. |
The second player (the one to his left) throw the dice and put his own counter on the number obtained. If he gets the same number as the first player, the first player removes his counter and has to start again at the next turn. |
Le deuxième joueur (celui à sa gauche) lance le dé et place son pion sur le chiffre obtenu. S'il obtient le même chiffre que le joueur précédent, le premier perd son tour et enlève son pion. |
Once all players have played once, the first one plays again, always clockwise. |
Une fois que le dernier joueur a lancé le dé, le premier recommence, dans le sens des aiguilles d'une montre. |
When a counter gets to a square with the bottom of a ladder, the counter jumps to the top of the ladder. If the counter gets at the flat top of an arrow, he slides down to the tip. |
Lorsque le pion atteint le bas d'une échelle, le pion saute directement au chiffre supérieur où l'échelle arrive. De même, lorsque le pion arrive sur la base plate de la flèche, il glisse jusqu'à sa pointe. |
Any time in the game, if a counter gets on a square already occupied by another counter, the first who was there is thown out of the game and must starts again from the start. |
N'importe quand, pendant la partie, lorsqu'un pion arrive sur une case occupée par un autre pion, le premier est retiré de la partie et doit recommencer au point de départ. |
The winner is the player with the counter getting EXACTLY to the last square. If he rolls too much, he must wait for another turn (or more than one) until he gets the EXACT number he needs to reach the last square. |
Le gagnant est le premier joueur dont le pion arrive sur le chiffre 100, sans le dépasser. Si le nombre du dé dépasse la dernière case, le joueur doit attendre aux tours suivants jusqu'à ce qu'il arrive avec le dé, à arriver directement à la dernière case. |
DISCLAIMERFARSCAPE and all related characters and elements are trademarks of The Jim Henson Company,
Hallmark Entertainment, Nine Network (Australia) and the Sci-Fi Channel.
"A Taste for Blue" is a fan run site, done strictly for fun and is in no way affiliated with any of the above. |
COPYRIGHTFARSCAPE et tous ses personnages et éléments sont la propriété de la Jim Henson Company, Hallmark Entertainment, Nine Network (Australie) et le Sci-Fi Channel. "A Taste for Blue" est un site de fan, sans aucun lien avec les organismes mentionnés ci-haut. Je n'ai rien à vendre ni à échanger. Les publicités proviennent uniquement de l'hébergeur gratuit. Je n'en retire aucun profit. |